books and more - 18. Sep, 21:21
Ich kenne den Lech ja aus jüngster Anschauung (falls der Fluss gemeint ist), habe sogar einige Kilo Kiesel aus demselben entwendet, vermag jetzt aber nicht den Bezug zwischen dem Fluss und dem, äh, Handtuch herzustellen. Hilfe!
Schwimmer (Gast) - 18. Sep, 21:44
Aber...
Was hat ein Handtuch, dass aussieht wie ein Beweißstück in der Tüte, mit dem Lech Wałęsa zu tun? :)
acqua - 18. Sep, 21:50
Es ist ein Exponat in einer Kunstausstellung in der Danziger Werft. Gemäss meiner Interpretation ist es der Abdruck von L. W.s von der Arbeit schmutzigem Gesicht auf einem Handtuch und eine Anspielung auf auf das Schweisstuch Christi. Der Schriftzug ist die Spiegelung einer Installation an der gegenüberliegenden Wand.
books and more - 19. Sep, 07:01
Ah so! Danke für die Erklärung!
acqua - 19. Sep, 08:35
Gern geschehen.
Was tun sie denn mit dem Kies vom Lech?
Was tun sie denn mit dem Kies vom Lech?
books and more - 19. Sep, 08:48
Es handelt sich weniger um Kies als Schüttgut als vielmehr um Riesenkiesel als Einzelstücke. Hat sich hauptsächlich die Kameradin als Erinnerung & Gartendeko mitgenommen *schlepp*, ich hab' mir aber auch ein paar (kleinere) mitgebracht, zwegen der Schönheit. 'Steine sind toll', hieß es und ich kann mich nur anschließen. Nur altes Treibholz (verwitterte Bretter) ist noch schöner!
acqua - 19. Sep, 08:53
Ja. Steine sind toll. Aber schwerer als Holz.
Habe beim Anblick des Ostsee-Treibholzes am Strand von Sopot an Sie gedacht, übrigens. Trotzdem fand ich keinen Bernstein. Der wäre ebenfalls leichter als Wasser. So gesehen: Der ideale Stein.
Habe beim Anblick des Ostsee-Treibholzes am Strand von Sopot an Sie gedacht, übrigens. Trotzdem fand ich keinen Bernstein. Der wäre ebenfalls leichter als Wasser. So gesehen: Der ideale Stein.
diefrogg - 20. Sep, 19:56
Tolles Kunstwerk!
Ein so starker christlicher Bezug... das kann nur Polen einfallen!
acqua - 20. Sep, 21:55
Und was sagt es jetzt über mich aus, dass ich diesen Bezug sofort verstanden habe? ;-) Beziehungsweise habe ich das Werk ja vielleich sogar fehlinterpretiert und der Künstler oder die Künstlerin hatte gar nicht das Schweisstuch im Sinn...
diefrogg - 23. Sep, 13:03
Meine Erfahrung...
spricht dafür, dass Du das schon richtig interpretiert hast: Ich habe einmal ein Performance-Festival mit lauter Polen besucht. Und eine polnische Performance religiöse Bildersprache - das geht gar nicht. Warum Du das so ohne weiters lesen konntest? Wir sind halt auch mit diesen Bildern aufgewachsen und können sie lesen - auch wenn sie in unserer Kunst fehlen und wir Kunst, die solche Bezüge enthält, oft schwülstig finden.
acqua - 26. Sep, 20:40
Ich denke auch, dass meine Interpretation richtig ist. Einfach, weil sie mir sehr stimmig scheint.





Trackback URL:
http://acqua.twoday.net/stories/5948053/modTrackback